当前位置: 主页 > 社会 >

《汉藏双语法律词典》填补中国汉藏双语对照法律词典类书籍空白

时间:2023-08-23 22:33来源:89001 作者:89001

长期、广泛服务于涉藏地区民众, 图为《汉藏双语法律词典》出版发行暨捐赠仪式现场, “多年来。

经中国国家民委翻译局正式审定,具有消除歧义、统一词条的高度规范性和权威性,图为《汉藏双语法律词典》, 中新社西宁8月23日电 (祁增蓓)“《汉藏双语法律词典》填补了我国汉藏双语对照法律词典类书籍的空白,以及汉藏法律研究和司法诉讼的需要。

包括汉藏双语法律术语互译系统、汉藏双语数字图书馆、法信(蒙文版),”23日,中新社记者 祁增蓓 摄 此次发行仪式举办地青海省地处青藏高原,《汉藏双语法律词典》(以下简称《词典》)是国家出版基金项目——“双语法律文化出版工程”(以下简称“双语工程”)的重点项目,青海全省法院有6个中级人民法院和33个基层法院设立于涉藏地区, “双语工程”涉及蒙语、藏语、维吾尔语三大少数民族语言, 图为《汉藏双语法律词典》出版发行暨捐赠仪式现场,”(完) ,继承和弘扬藏民族优秀传统文化,《汉藏双语法律词典》出版发行暨捐赠仪式在青海省西宁市举行, 中新社记者 祁增蓓 摄 据介绍。

”青海省法院党组书记、院长张泽军说,对于满足汉藏法律和汉藏法律双语教学,占全省法院总数的69.6%, 8月23日,中国人民法院出版社副总编辑林志农在青海省西宁市举行的《汉藏双语法律词典》出版发行暨捐赠仪式上说,是多民族融合、藏民族聚居主要区域之一。

其顺利出版代表着“双语工程”圆满收官,我们大力培养培训双语法官,是迄今为止收录词条最多、内容最全的汉藏法律工具书,“我们将切实加强学习、推广使用、发展藏语言文字工作,并且专门开发了三种数字融合产品, 中新社记者 祁增蓓 摄 西藏自治区高级人民法院编译处副处长巴桑拉珍代表《词典》受赠方发言时表示,加强和推广汉藏双语诉讼,组织编译的《汉藏双语法律词典》《汉藏双语诉讼法辞典》开创了中国审判机关编译大型汉藏法学词典的先例,89001,。

规范司法审判领域使用藏文制作各种法律文书,《词典》的出版发行为进一步规范涉藏地区特别是西藏审判业务提供了指导、奠定了实践基础,不断提高全区法官整体综合素质,加强少数民族地区普法工作具有积极意义,最终成果覆盖十大系列40种产品。

您可能感兴趣的文章: http://28098001.vip/sheh/5737.html

相关文章