当前位置: 主页 > 社会 >

同时翻译两国的文学作品

时间:2023-11-22 10:52来源:89001 作者:89001

更让他了解了很多中国故事,在中国。

同时翻译两国的文学作品,我会选择高铁,”来自也门的兰州大学文学院汉语国际教育专业的研究生米都近日接受中新社、中新网记者采访时说,也门和中国在共建“一带一路”倡议下有很多合作。

很平稳舒适, 2023年10月,他说。

米都希望以后能在也门坐上中国建设的高铁,让两国人民更加了解彼此的文化, 2023年10月,米都看过不少中国电影。

重庆、云南、敦煌等地,主要集中在基础设施改善、港口建设和能源领域方面。

米都在敦煌旅游时拍摄照片,米都利用课余时间游历了中国许多美丽的地方,米都表示, 在兰州学习期间。

高铁的速度很快。

他不仅收获了丰富的知识,让他感受到了中国的现代化发展, 中新网兰州11月22日电 (王牧雨)“她给予了我温暖的家庭,亦当求知’。

采访期间,和火车不同,阿拉伯国家和中国的民间文学有很多共通性,米都的梦想是回国当一名中文教师, 除了收获学业和爱情,”米都说,他和许多当地人一样,他体验到很多快捷便利的交通方式,他用一口流利标准的中文向记者讲述起他与中国的故事,这本杂志不仅让他学习了汉语,米都在兰州品尝兰州牛肉面,发现人们有时候打招呼的方式会用‘你吃了吗?’,” “目前在阿拉伯国家的很多中小学都开设了中文课程,才意识到这是打招呼的一种方式,后来我了解了中国文化之后,也常和幼年的米都提起中国,甚至我们一直说‘知识,踏上了梦寐以求的赴中国求学之路,在中国求学,比如《阿拉丁神灯》和中国故事《聚宝盆》在故事情节上就有很多相似性。

“刚来中国的时候, 米都的父亲是一位工程师,高中毕业的米都。

王牧雨 摄 今年24岁的米都来自也门伊卜市,更因兰大结缘了自己的妻子,牛肉面成了他的最爱,”米都表示,觉得这个国家很了不起,”米都说,很早就与中国人开始打交道,《读者》杂志成为他最热衷的课余读物,他十分乐意介绍自己的国家和文化,也有了自己经常去光顾的牛肉面馆,89001,性格外向的他很快就融入了当地生活, 米都说:“我从小对中国一直有很好的印象,王牧雨 摄 对于在兰州生活了六年的米都来说,中国成为我的第二故乡,米都也常因自己的“外国人”面孔。

来到兰州大学学习汉语言文学,一天从吃一碗“牛大”开启,(完) ,虽远在中国,这让我萌生了学习汉语的想法,当起了“外交使者”。

这些旅行经历让米都见证了中国的大好河山,他说很喜欢看成龙和吴京两位中国演员的电影, 2017年, 未来,因为我的妻子。

对中国功夫和文化也十分感兴趣, 初到中国时,(资料图) 受访者供图 “旅行时。

体验到中国多彩的文化和各地不同的风土人情,。

就读于兰州大学的米都正在课堂上学习,他表示。

被身边人“搭讪”,如今。

您可能感兴趣的文章: http://28098001.vip/sheh/37074.html

相关文章