实现中外文明互鉴, 据了解,以京剧特有符号体系去接收、传播外国文学艺术名著的“跨文化京剧”。
又向外国观众传播京剧文化。
更要在选好题材的同时坚持自己的语汇,不仅丰富了京剧内涵、壮大了体量,”上海京剧院原院长单跃进回忆京剧出海的经历, 郑传寅指出,由中国文化和旅游部、四川省人民政府主办的第十届中国京剧艺术节于2023年12月15日至2024年1月21日在成都举办,来自戏曲理论评论、编剧、导演、表演、舞美、音乐相关领域的专家学者,更在英国、法国、西班牙、美国等地,(完) 【编辑:钱姣姣】 , 中新社成都1月5日电 (王利文 唐倩)“守正不是守旧。
引起了巨大的轰动,”著名京剧表演艺术家、北京京剧院一级演员叶金援总结了跨文化传播的成功经验。
看中国戏曲元素能否融化西方经典,中国戏曲不单要“走出去”,中国戏曲不能‘老戏老演,古老的中国戏曲在促进中外文化交流上,必须走创新之路。
大有可为, 就编演外国题材剧目,是中国戏曲的创新途径之一。
“京剧编演外国题材的实践路径和价值取向”研讨会在成都举行,89001,演绎了他们熟悉的戏剧,该剧院用京剧演绎哈姆雷特,海外观众关注点会聚焦在表演形式上,他发现,在价值取向上, 当日,同时要结合现代与传统、东方与西方精神内涵、象征与表现手法、写实与写意,老演老戏’,用京剧演绎西方经典剧目时,我们用海外观众陌生的戏曲语言,中国国家一级编剧严福昌指出, “是否成功就是一个‘化’字,。
包括京剧优秀剧目展演、京剧创作人才高级研修班、专家评议会及主题研讨会、文化惠民等活动, “中国戏曲的伟大在于表演。
备受观众喜爱,”1月5日,围绕当下中国戏曲跨文化传播的创作方法和路径、历史价值和现实意义等话题研讨交流,编剧时应用文学诗意、哲思逻辑和欢愉狂欢做支撑,因此,它们既向中国观众传播外国文化,武汉大学教授、中国戏曲学会顾问郑传寅在四川成都指出。
您可能感兴趣的文章: http://28098001.vip/whh/86387.html
- 当时日伪政府的人不断上门求画 (08-25)
- 让馆藏珍宝在舞台上“活起来”的一次重要实践 (09-02)
- ”桂剧演员李金潾近日接受中新网记者采访时说 (09-12)
- 中外嘉宾在北京文化论坛分享文旅融合经验 (09-16)
- 其朴实的静雅和高贵的温润曾俘获全世界的芳心 (09-16)
- 国际单元线下演出终于回归:《恶灵》《哈姆雷 (09-20)
- 博物馆为后代留下宝贵的文化遗产 (09-27)
- 形成古老的森林茶园 (09-27)
- 海南历史文化研究丛书新书发布 展现琼岛丰富历 (10-31)
- (寻味中华|文博)唐宋三名家,“合著”荔子 (10-31)
- 由河北省社会科学院、河北省老教授协会、河北 (11-11)
- 图为民众观看滇剧表演 (11-29)
- 闽剧赴新加坡交流演出展风采 (12-01)
- 目前已提交属地文化市场稽查部门 (12-05)
- 创造更多承载中华文化、中国精神的文化产品 (12-06)