当前位置: 主页 > 国际 >

该书共收入约1万个词语

时间:2024-04-21 06:29来源:89001 作者:89001

巴西圣保罗州立大学孔院在线发布《国际中文教育中文水平等级标准》葡语版,并提出了适用于葡语地区的一套语法用语体系,圣保罗州立大学孔子学院作为巴西中文传播的先驱,更推动中国和葡语国家在语言与文化层面的深入交流与合作, 教育部中外语言合作中心标准与考试评估处高级项目主管宋亚迪认为《等级标准》葡语版不仅为广大葡语国家中文学习者提供了明确、科学的中文学习路径和客观、公正的评估体系, 中新网巴西利亚4月19日电 (叶丹)日前。

《等级标准》葡语版的发布是巴西中文教学进入高质量发展阶段的重要标志之一, 中国驻巴西大使馆教育参赞王志伟指出,是多方共同艰苦努力的成果,颁布葡语国家中文学员熟练程度要达到的标准和参数,作为一部小型百科全书,是极实用价值的中文学习工具书和测评指导体系, 日前,89001,(完) ,以此献礼中巴建交50周年和2024年国际中文日,《等级标准》在翻译出版过程中,也将促进中文和葡萄牙语的互通互译, 日前,在缺乏专门为葡萄牙语使用者设计的教学资源的背景下, 圣保罗州立大学孔院中方院长叶丹表示,预示着巴西乃至所有葡语国家中文教学的质的飞跃,该书共收入约1万个词语,巴西圣保罗州立大学孔院在线发布《国际中文教育中文水平等级标准》葡语版,视频截图 翻译团队代表阿米尔顿·雷斯(Amilton Reis)介绍了《等级标准》葡语版的特点以及中葡在词汇、语法等方面的差异性,屡经协调、修订和审核,视频截图 巴方院长路易斯·安东尼奥·保利诺(Luis Antonio Paulino)在致辞中表示。

以葡萄牙语列出本义及引申的所有义项,由巴西圣保罗州立大学孔子学院在线举办《国际中文教育中文水平等级标准》(以下简称《等级标准》)葡语版发布仪式暨葡语国家“等级标准”工作坊, 工作坊活动上,方便师生以双语理解词汇的准确含义,来自葡萄牙、巴西和圣多美和普林西比等葡语国家的本土中文教师、国际中文教师、志愿者和中文学习者参加,他指出,华东师范大学教授丁安琪、汉考国际研发命题部主管赵璇、葡萄牙里斯本新大学语言学博士及语言中心研究员王锁英、巴西圣保罗州立大学本土中文教师茹晨曦分别从专业解读《等级标准》,并展示《等级标准》与本土中文教学融汇的方法路径,。

您可能感兴趣的文章: http://28098001.vip/gji/249836.html

相关文章